-
1 stray
1. n заблудившееся или отбившееся от стада животное2. n бездомный, одинокий человек; беспризорный ребёнок; бездомная собака или кошка3. n заблудившийся ребёнок4. n человек, сбившийся с пути истинного5. n радио помехи, побочные сигналы6. n геол. летучие пески7. a заблудившийся; бездомный; беспризорный8. a случайный; редкий; отдельный9. a ненатянутый, ослабленный10. a физ. рассеянный; побочный, паразитныйstray light — «паразитный» свет
11. v заблудиться, сбиться с пути; отбиться12. v отклоняться13. v сбиться с пути истинного14. v поэт. блуждать; бродить, скитатьсяСинонимический ряд:1. abandoned (adj.) abandoned; deserted; homeless; lost2. erratic (adj.) devious; errant; erratic; wandering3. incidental (adj.) incidental; scattered4. random (adj.) desultory; haphazard; hit-or-miss; indiscriminate; objectless; purposeless; random; unconsidered; unplanned5. depart (verb) depart; deviate; digress; divagate; diverge; err; excurse; ramble; swerve6. wander (verb) bat; circumambulate; drift; gad; gad about; gallivant; go amiss; go astray; maunder; meander; mooch; peregrinate; range; roam; roll; rove; straggle; stroll; traipse; vagabond; vagabondize; veer; wander -
2 random
1. n неопределённость2. n геол. направление секущей жилы3. a сделанный или сказанный наугад, наобум; случайный; непродуманный; беспорядочный; произвольный; выбранный наугадrandom reading — беспорядочное чтение; чтение всего, что подвернётся под руку
random shot — выстрел наудачу; неприцельный выстрел
4. a текст. неориентированныйСинонимический ряд:1. aimless (adj.) aimless; arbitrary; capricious; casual; chance; confused; designless; desultory; fortuitous; haphazard; hit-or-miss; indiscriminate; indistinguishable; irregular; objectless; promiscuous; purposeless; slapdash; spot; stray; unaimed; unconsidered; unplanned; whimsical; wilful2. about (other) about; any which way; anyhow; anywise; around; at random; haphazard; haphazardly; helter-skelter; randomlyАнтонимический ряд:designed; intentional; planned; systematic -
3 a random bullet
The trees are Kondal's friends because they make him feel safe and well-hidden from stray bullets. (A. Sillitoe, ‘The General’, ch. X) — Деревья были друзьями Кондала. За ними он чувствовал себя в безопасности от шальных пуль.
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Болгарский
- Русский